Sarete sorpresi di come l'aria fresca porti a pensare in modo nuovo e nella misura in cui lo farete, porterete nella vostra vita una serie completamente nuova di idee.
You'll be surprised at how fresh air drives fresh thinking, and in the way that you do, you'll bring into your life an entirely new set of ideas.
Se potessimo scendere a grandi profondita', rimarremmo sorpresi di tutti quelle creature.
If we could go deep enough, We'd all be surprised at the creatures down there.
Il mattino dopo che la strada era completata fino ad Olinka... fummo sorpresi di veder tornare gli operai della strada.
The morning after the road was done, as far as Olinka was concerned what should we discover, but that the road builders were back.
Eravamo solo molto sorpresi di sentirla così presto.
We're just a little surprised to be hearing from you.
Scommetto che saranno sorpresi di vederci
Bet they'll be surprised to see us.
Arrivati a casa, eravamo sorpresi di aver trovato il borsone, ma molto di piu' per quello che conteneva.
When we got home, we were surprised to find the duffle bag but even more surprised by what was in it.
E credo sarete sorpresi di vedere quello che riesce a fare.
And I think that you'll all be very impressed with what she can do.
dirottatori sorpresi di ritrovarsi all'inferno potete sempre contare su the onion per avere gli scoop.
You can always count on the Onion to get the story. It's America's finest news source.
Coloro che vogliono il Cielo ora sanno cosa fare per entrarvi, e coloro che preferiscono l’Inferno, vi si ritroveranno, e non saranno sorpresi di ritrovarsi lì.
Those who want Heaven now know what to do to enter Heaven, and those who prefer Hell, will find themselves in Hell, and will not be surprised to find themselves there.
So che molti dei miei sostenitori sono sorpresi di sapere che sto rivedendo la mia posizione sull'iniziativa anti-alieni.
I know many of my supporters are surprised to hear that I'm revising my stance on the anti-alien initiative.
Ma prima, se state guardando dall'America, forse sarete sorpresi di sapere che la Ford Mustang non è mai stata venduta ufficialmente nel Regno Unito.
But first, if you are watching this in America, you may be amazed to hear that the Ford Mustang has never been sold, officially, in the UK.
Sarete sorpresi di sapere che quello è un antico calendario.
That, you'll be amazed to learn, is an ancient calendar.
Eravate sorpresi di scoprire che un vostro cavaliere stava uccidendo Shadowhunter?
Were you surprised to hear one of your knights was killing Shadowhunters?
Deputato Rasmussen, siamo solo sorpresi di vederla finire dalla parte sbagliata, tutto qui.
Well, Congressman Rasmussen, we're just surprised to see you come out on the wrong end of this, is all.
Quindi non possiamo essere sorpresi di vedere alcuni figli di Dio che hanno questo privilegio di essere battezzati con lo Spirito Santo prima del battesimo in acqua.
We therefore cannot be surprised to see some Children of God who have the privilege to be baptized with the Holy Spirit before being baptized in water.
Siamo rimasti tutti sorpresi di sapere che avresti preso il posto di Sandy.
I guess we're all surprised to learn you got Sandy's job.
Eravamo entrambi probabilmente sorpresi di aver trovato un amico.
We were both probably surprised to have found a friend.
Erano... sorpresi di vedermi, ma ritengo che alla fine... siamo stati capaci di... scavare a fondo, di esprimere... sul serio i nostri sentimenti.
They were surprised to see me, but I think that eventually, we were able to... dig in, really... express our feelings.
I servi mi hanno detto che aveva il vostro monogramma, ma erano sorpresi di averlo trovato nel letto di Randall invece che nel vostro.
But they were surprised when they found it not in your bed but in Randall's.
Miei cari amici... immagino siate sorpresi di vedermi.
My dear friends, I imagine you're surprised to see me.
Oh, beh, immagino saranno tutti sorpresi di rivederla.
Oh, then I guess everyone will be surprised to see you again.
I vicini furono sorpresi di vederlo.
The neighbors were surprised to see him.
Scommetto che i proprietari sarebbero sorpresi di sentirtelo dire.
I bet the people who own them would be surprised to hear that.
Lo so che siete tutti sorpresi di vedermi.
I know you're all surprised to see me.
Devo dire che non siamo affatto sorpresi di averlo trovato qui...
I have to say we're absolutely not surprised to find him here...
Siamo un po' sorpresi di vedervi insieme.
It is a little surprising to see you two together.
Se pensate che sia comodo raggiungere Teatro Real, sarete sorpresi di scoprire quanto lo sia anche arrivare a Villa Piazza e a Casa de la Villa.
Teatro Real, Villa Square and Casa de la Villa are all within walking distance.
Non siate sorpresi di questo, perché Dio è Giusto.
Do not be surprised at this, for God is Just.
Nel buio, attraverso il tuono e il lampo, rimuovono la copertura della bara e sono sorpresi di trovare il sacco di soldi che Huck aveva nascosto lì.
In the dark, through the thunder and lightning, they remove the cover of the coffin and are surprised to find the bag of money Huck had stashed there.
E siamo stati sorpresi di scoprire, in quanto genitori giovani, che ci sono quasi più tabù sull'essere genitori che sul sesso.
And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
Sareste sorpresi di sapere che ogni 22 secondi un bambino potrebbe essere salvato se potesse essere allattato nei primi sei mesi di vita.
You may be surprised to know that a child could be saved every 22 seconds if there was breastfeeding in the first six months of life.
Nulla è più stimolante per una mente attiva e curiosa di essere sorpresi, di essere meravigliati.
Nothing is more nourishing, more stimulating to an active, inquiring mind than being surprised, being amazed.
Ora, frequento dei curatori di vocabolari e forse sarete sorpresi di scoprire uno dei posti in cui ci ritroviamo.
Now I get to hang out with dictionary editors, and you might be surprised by one of the places where we hang out.
Sarete sorpresi di sapere che la maggior parte del pubblico non pensava che quel che aveva appena ascoltato fosse veramente una dissertazione completamente casuale.
Now, you will be surprised that a majority of our audience did not think that what they'd just listened to was a completely random paper.
Sarete sorpresi di scoprire che questi semplici disegni sono l'unico modo con il quale la maggior parte dei biologi illustra le ipotesi molecolari.
You might be surprised to know that these simple drawings are the only way that most biologists visualize their molecular hypotheses.
Ma forse ciò che ci ha sorpresi di più in questi dati è che ci ritroviamo a essere espressivi in ogni momento, anche quando siamo seduti da soli coi nostri dispositivi, non solo quando stiamo guardando video di gatti su Facebook.
But perhaps what surprised us the most about this data is that we happen to be expressive all the time, even when we are sitting in front of our devices alone, and it's not just when we're watching cat videos on Facebook.
Potreste rimanere sorpresi di sapere che i chimici la usano allo stesso modo con cui voi usate gli ettogrammi per comprare l'uva, gli affettati, o le uova.
You might be surprised to know that chemists use it the same way you use pounds to buy grapes, deli meat, or eggs.
Sarete quindi sorpresi di sapere che la prima poesia è stata scritta da Gertrude Stein, una poetessa decisamente umana.
So you'd be surprised to find that Poem 1 was written by the very human poet Gertrude Stein.
Prima del previsto, fummo contattati da persone da tutto il mondo, sorpresi di vedere i dati pubblicati.
Before we knew it, we were being contacted from people all over, surprised to see the data out there and released.
Sarete sorpresi di sapere che molte ragazze con cui ho parlato, che non sapevano del ciclo quando si è manifestato la prima volta, pensavano di avere un tumore del sangue e che sarebbero morte presto.
You'd be surprised to know that most of the girls that I have spoken to, who did not know about periods at the time of their first menstruation thought that they have got blood cancer and they're going to die soon.
Noi stessi siamo sorpresi di cosa è venuto fuori dalle simulazioni.
We are ourselves surprised what you actually get out of the simulations.
Rimanemmo sorpresi di trovarci dentro tre elementi chimici: zolfo, nitrato di potassio e carbone.
It had three chemicals we were really surprised to see: sulfur, potassium nitrate and charcoal.
Eravamo sorpresi di venire ben accolti in così tanti dei posti in cui ci recavamo.
We were surprised that we were welcomed in so many of the places that we went to.
Sarete sorpresi di sapere che in realtà non abbiamo bisogno di molte informazioni.
You may be surprised to find out we don't need to know very much.
Certo non sareste sorpresi di apprendere che le regole nella Corea del Nord tengono la gente al buio.
Now, you won't be surprised to learn that the rules in North Korea keep people there in the dark.
Siamo stati molto sorpresi di scoprire un'esplosione gigante un'esplosione migliaia di volte più potente di quelle che vediamo normalmente nel sole
We were very surprised to discover a super flare, a flare which is thousands of millions of times more powerful than those we see in the Sun.
Potreste essere sorpresi di sapere che otto oratori, ieri, hanno menzionato questi termini nei loro discorsi.
You may be surprised to know that eight speakers yesterday actually mentioned these terms in their talks.
0.83411407470703s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?